-->
首页 - 正文

东北地区广电系统朝汉互译人才培训班举行结业仪式

2017年01月18日

点击:[]

(朝鲜-韩国学学院)1月14日,东北地区广电系统朝汉互译人才培训班结业仪式在朝鲜-韩国学学院四楼会议室举行。延边广播电视台·延边朝鲜语广播影视节目译制中心副总监金春林,延边广播电视台人力资源部主任李日成,国家民委双语人才培训基地主任、院长李官福,院党委书记李逢雨,副院长、国家民委双语人才培训基地副主任金日等及全体学员出席结业仪式。国家民委双语人才培训基地、学院办公室主任金春花主持仪式。

本届培训班是首次在东北地区广电系统组织的培训,也是大学服务社会十分有益的一次尝试。李官福对本届培训班作了总结。他说,学院针对学员实际情况,科学安排培训内容,设置了翻译理论、口译理论、翻译实践、同声传译、文化、历史、民俗、传媒等课程;采取朝译汉、汉译朝双向培训的方式,开展了为期一个多月的培训,时间跨度长,培训内容丰富。另外,学院还聘请了国内知名的理论专家、翻译家等,为学员授课,学员反响较好。李官福希望全体参训学员,通过培训掌握学习方法,树立终身学习的理念,为服务民族地区经济社会发展做出应有的贡献。

学员代表、延边朝鲜语广播影视节目译制中心任国花发言,历数此次培训的收获,并向培训基地及教师致谢。教师代表、朝鲜-韩国学学院教授、博士生导师禹尚烈发言,鼓励学员们坚信实践和理论相结合,在朝汉互译领域取得更大的进步。随后,李官福、金春林向学员颁发结业证书。

金春林在结业仪式上致辞。他说,此次培训工作是译制中心与朝鲜-韩国学学院进行的一次成功的合作,希望今后双方继续开展合作,培养更多优秀的朝汉互译人才。金春林向培训基地及全体授课教师表达了谢意。

结业仪式全景

(摄影 许勇)