-->
首页 - 正文

培养朝汉互译人才 促进民族事业发展——东北地区广电系统朝汉互译人才培训班开班

2016年12月14日

点击:[]

(记者 王晶瑾)12月9日下午,东北地区广电系统朝汉互译人才培训班开班仪式在朝鲜-韩国学学院四楼会议室举行。朝鲜-韩国学学院院长、国家民委双语人才培训基地主任李官福,延边广播电视台延边朝鲜语广播影视节目译制中心总监郑光、副总监金春林等,培训班教师代表,来自东北地区广电系统的74名参训学员参加开班仪式。

郑光在仪式上致辞。他介绍了延边人民广播电视台及朝鲜语广播影视节目译制发展历史及现状。他希望全体学员珍惜学习机会,努力在培训期间提高业务能力,在新的时代背景下,更好地服务少数民族文化事业。

李官福在仪式上致辞。他说,学院作为国家民委双语人才培训基地,始终积极响应国家推进少数民族事业进步的号召,自觉地服务朝鲜族文化教育事业及文化传承工作。学院拥有实力雄厚的翻译人才队伍,自1950年代玄南极教授首译《毛泽东三十七首》以来,学院师生先后翻译了《红楼梦》《文心雕龙》等著作,为中华文化走出去做出了重要贡献。本次培训,学院将结合实际,为东北地区的广电系统学员量身定制培训方案,确保学员在培训期间得到更为系统的语言、翻译培训,使培训工作结出丰硕果实。

随后,培训班教师代表、朝鲜语翻译硕士研究生导师朱霞教授,学员代表、延边朝鲜语广播影视节目译制中心专题译制部副主任安石虎分别发言。

开班仪式结束后,郑光作了《全国少数民族地区广播电视台双语人才现状》讲座。

http://info.ybu.edu.cn:8090/download.jsp?attachSeq=94060&filename=20161213161649325.jpg

全 景

(摄影 许勇)